• SBS Vol 5 header.png

    L (lecteur)

    O (Oda)

     

     

     L = Lecteur
    O = Oda

    L : J'ai une question, Sensei. Est-ce que le second sur la bateau de Shanks a un nom ? Le type avec de la viande aussi.
    O : Prends un siège. Bien sûr qu'ils ont un nom. Le second s'appelle Shofukutei Nezumi, parce que son visage ressemble un peu à celui d'une souris, d'après Usopp. Eh bien, c'est un mensonge. Son vrai nom est Benn Beckman. Et le gros type mangeur de viande s'appelle Lucky Roo. Il n'y a pas vraiment besoin de se souvenir de quelque chose comme ça, mais comme on me l'a beaucoup demandé, je dois éclaircir tout ça du mieux possible.


    L : J'ai une question. Je vois toujours des effets de son "donnn" dans One Piece, mais pourquoi "donnn" ? Je pense que "babinnn" marcherait aussi bien.
    O : Non. Pas question. Ça ne marchera pas du tout. J'utilise "donnn" quand je dessine des scènes pour leur donner ce type de sentiment, "donnn", alors si je dessinais des "babinnn", ça donnerait à l'image une impression de "babinnn". Ça marcherait peut-être dans des scènes de farces ou quelque chose comme ça. Ou peut-être "ufunnn" (petit rire). HUm, oublie ça.

    L : Que signifie le "Mowe" écrit sur le menton de Morgan ?
    O : C'est un mot allemand. Ça veut dire "mouette". La prononciation ressemble à "meuveu". C'est vraiment un marin, non ?

    L : Il semble que vous n'utilisez pas beaucoup le screetone. Est-ce qu'il y a une raison ? (PS : le screentone est un type de dessin, qui permet de dessiner des textures et des ombres aux dessins... ça vient du wiki anglais, ça =) )
    O : Eh bien, ça dure une éternité de mettre tous ces tons, une fois que tu as commencé. Ma politique est d'utiliser uniquement du blanc et du noir plutôt qu'un tas de tons qui prennent énormément de temps et qui te rendent fou.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :